Prevod od "se mora uraditi" do Italijanski


Kako koristiti "se mora uraditi" u rečenicama:

To treba zabraniti, Nešto se mora uraditi!
Va cacciato e dobbiamo pensarci noi.
To se mora uraditi noæas, podalje od dvorca.
Bisogna agire stasera, a qualche distanza dal castello.
Nešto se mora uraditi s vašim klincima.
Bisogna fare qualcosa per i vostri figli.
Kao što sam pretpostavljao, toliko toga se mora uraditi.
Come sospettavo, avremmo molto da fare.
Za veæinu, ono sto se mora uraditi je važnije od onoga sto bi se trebalo uraditi.
Per molti di noi, ciò che deve essere fatto conta più di ciò che dovrebbe essere fatto.
To se mora uraditi u svakom sluèaju.
Lo dobbiamo fare in ogni caso.
To se mora uraditi tvojom krvlju i sud æe doæi pre ili kasnije. Svaki èovek ili žena æe odgovarati za kršenje.
Il tuo stesso sangue deve fare penitenza e il giudizio dell'onnipotente arriverà, prima o poi, e ogni uomo o donna dovrà espiare per aver violato la loro alleanza.
To je ono što se mora uraditi da bi svi mi bili spašeni.
E' quello che bisogna fare per farci salvare tutti.
Nešto se mora uraditi, a ja ne mogu biti ta.
Bisogna fare qualcosa, e non posso pensarci io.
Samo æe s puta da skloni tvoj ego, pa æemo moæi da uradimo ono što se mora uraditi.
Ci levera' solo dai piedi il tuo ego, cosi' potremo fare quello che va fatto.
Moram da uradim ono što se mora uraditi.
Devo fare cio' che va fatto.
Kada se radi o porodici, radiš... Šta god se mora uraditi.
Quando c'e' di mezzo la propria famiglia... si fa tutto cio' che si deve fare.
Ako je to zarad potrage, uradiæemo šta se mora uraditi.
Se e' per la missione, faremo cio' che va fatto.
Još uvek možemo zajedno da postignemo ono što se mora uraditi.
Insieme possiamo ancora compiere cio' che dev'essere fatto.
Curtis je naša ekipa ali što se mora uraditi mora se.
Sentite, Curtis è un fottuto amico... ma si deve fare... - quello che deve essere fatto.
Nemaš ni veštine ni muda da uradiš ono što se mora uraditi.
Non hai ne' l'abilita' ne' le palle per fare quello che deve esser fatto.
Koliko god da su plemenite njihove namere, oni nemaju petlju da urade ono što se mora uraditi.
Per quanto nobili siano le sue intenzioni, non hanno il coraggio che serve per farlo.
Uradiæu ono što se mora uraditi.
Faro' quel che serve. Ma uccidere Bambini Sperduti?
To se mora uraditi, nemoj da me izneveriš.
Questa cosa va fatta, perciò non deludermi.
Uradite ono što se mora uraditi.
Fare cio' che serve venga fatto.
Slušajte gospoðo, niko nije rekao da æe ovo biti lako, ali to se mora uraditi.
Ascolti, signora, nessuno ha detto che sarebbe stato facile, ma deve essere fatto.
Ne moraš ti lièno, ali se mora uraditi.
Non devi farlo di persona. Deve solo essere fatto.
To se mora uraditi u vodi pre nego što stigne do kopna.
Dovreste farlo sopra l'acqua, prima che raggiunga la terra ferma.
Sad samo radim ono što se mora uraditi.
Sto solo facendo quel che deve essere fatto.
One me je nauèio da uradim ono što se mora uraditi.
Lui mi ha insegnato a fare quello che si deve fare.
Sve što se mora uraditi je uvek teško.
Niente per cui valga la pena farlo lo è.
Nešto se mora uraditi da mu se pomogne.
Si dovrebbe fare qualcosa per aiutarlo.
Imam šta trebam da uradim šta se mora uraditi.
Ho preso ciò che mi serve per fare ciò che va fatto.
Znam šta se mora uraditi, a ovo je jedini naèin za koji znam.
So cosa serve fare e questo è l'unico modo in cui so come farlo.
Znam da papirologija nije zabavna, ali se mora uraditi.
Riempire scartoffie non è divertente, ragazzi. Lo so bene, ma... va fatto.
To se mora uraditi na kolektivnom nivou.
È una cosa che va fatta collettivamente.
0.53141903877258s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?